할 수 있었다

할 수 있었다
could

Korean-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • 안신 — 안신【雁信】 편지(便紙), 소식(消息), 안서(雁書), 안백(雁帛)이라고도 함. 유래: 漢의 무제(武帝) 때 주랑장(中郞將) 소무(蘇武)라는 사람이 있었다. 그는 북방의 흉노족에 포로로 잡혀 한군의 포로 교환의 임무를 띠고 갔다가 흉노의 내란에 부딪쳐 일행이 다 붙잡혔다. 항복하지 않으면 처형하겠다는 위협에도 불구하고 소무는 항복하기를 거절하였다. 흉노는 그를 움에 가두고 끼니도 대주지 않아 모전(毛纏 : 짐승의 털로 짠 요)을 씹어먹고 …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

  • 雁信 — 안신【雁信】 편지(便紙), 소식(消息), 안서(雁書), 안백(雁帛)이라고도 함. 유래: 漢의 무제(武帝) 때 주랑장(中郞將) 소무(蘇武)라는 사람이 있었다. 그는 북방의 흉노족에 포로로 잡혀 한군의 포로 교환의 임무를 띠고 갔다가 흉노의 내란에 부딪쳐 일행이 다 붙잡혔다. 항복하지 않으면 처형하겠다는 위협에도 불구하고 소무는 항복하기를 거절하였다. 흉노는 그를 움에 가두고 끼니도 대주지 않아 모전(毛纏 : 짐승의 털로 짠 요)을 씹어먹고 …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

  • Sim Soo-bong — Infobox Musical artist Img size = 150 | | Name = Sim Soo bong Background = solo singer Birth name = Sim Min kyung Alias = Born = birth date and age|1955|9|11 Height = Origin = flagicon|South Korea Seosan, South Chungcheong Genre = teuroteu… …   Wikipedia

  • Lee Jung — (born ko. 이정희 (Lee Jung Hee) on October 24, 1981) is a South Korean singer and actor. He then became a singer and made his debut as a member of 7 Dayz; Lee has since become a solo singer. Although his last album has underperformed, he has… …   Wikipedia

  • Kim Swoo Geun — Infobox Korean name imgwidth=200px caption=Kim Swoo Geun in front of Seoul Olympic Stadium in Songpa gu, Seoul, South Korea. hangul=김수근 hanja=linktext|金|壽|根 rr=Gim Sugeun mr=Kim SukŭnKim Swoo Geun (February 20 1931 ndash; June 14 1986) was a… …   Wikipedia

  • Kim Swoo Geun — Stade Olympique de Séoul Kim Swoo Geun (né le 20 février 1931 à Chongjin, Hamgyong du Nord, mort le 14 juin 1986) était un architecte sud Coréen …   Wikipédia en Français

  • 程門立雪 (정문립설) — 제자가 스승을 존경함을 일컫는 말. <故事> 유초 (游酢) 와 양시 (楊時) 가 정이천 (程伊川) 을 처음 찾아갔을 때 이천은 눈을 감고 명상에 잠겨 있었으므로 두 사람은 서서 기다렸고, 이천이 이들에게 물러가라고 하였을 때에는 문 밖에 눈이 한 자나 쌓여 있었다 함 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • 구구절절 — 구구절절【句句節節】 어떤 글의 구절마다. = 구절구절. ; [예문] 어머니의 편지에는 구구절절 애정이 담겨 있었다.; 어떤 글의 모든 구절. = 구절구절. ; [예문] 그 글은 구구절절이 읽는 이의 눈물을 자아낸다 …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

  • 句句節節 — 구구절절【句句節節】 어떤 글의 구절마다. = 구절구절. ; [예문] 어머니의 편지에는 구구절절 애정이 담겨 있었다.; 어떤 글의 모든 구절. = 구절구절. ; [예문] 그 글은 구구절절이 읽는 이의 눈물을 자아낸다 …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

  • 句句節節 — 구구절절【句句節節】 어떤 글의 구절마다. = 구절구절. ; [예문] 어머니의 편지에는 구구절절 애정이 담겨 있었다.; 어떤 글의 모든 구절. = 구절구절. ; [예문] 그 글은 구구절절이 읽는 이의 눈물을 자아낸다 …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

  • 두찬 — 두찬【杜撰】 저술(著述)에 전거(典據)나 출처가 확실하지 않은 문자를 쓰거나 오류가 많음. 두묵(杜默)이라는 사람이 어느 날 좋은 시상이 떠오르기에 지필(紙筆)을 꺼내어 시를 한 수 지었는데, 운율이 맞지 않는 데가 여러 군데 있었다. 이일로 인하여 일을 함에 있어 격(格)에 잘 맞지 않는 것을 杜撰이라 일컫게 되었다.(撰은 著作이란 뜻.)(野客叢書) …   Dictionary of Chinese idioms in Korean

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”